Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова
- Идущий этим путем решителен и
- Сосредоточен на цели;
- Ну а те, кто не могут решиться
- Следовать этой мудрости,
- Бесконечно блуждают умом,
- Растекаются мыслью по древу.
42–43
- Люди скудного знания
- Любят цветистые речи;
- Любят цитировать Веды,
- Не понимая их смысла.
- Им хочется наслаждений,
- Хочется силы и власти;
- Им нравятся пышные церемонии,
- Предназначенные для обретения
- Разнообразных благ.
- Они убеждены, что ничего выше этого нет.
44
- Эти сбившиеся с пути люди
- Всегда в поисках богатства
- И мирских удовольствий;
- Им недоступна решительность
- Погружения в самадхи;
- Соединения с Богом.
45
- В Ведах написано про то,
- Что находится в мире трех гун;
- Арджуна, будь выше трех гун;
- Освободись от двойственности;[2]
- Пребывай в ясном покое;
- Избавься от желания владеть чем-либо в мире;
- Утвердись в своем истинном «Я»,
- Которое называется Атман.
46
- Зачем нужен колодец,
- Если повсюду вода?
- Что толку в Ведах
- Для того, кто познал их Источник?
47
- Твой долг – делать то, что ты должен;
- Что из этого выйдет, пусть тебя не заботит;
- Делай свое дело: не ради его результатов,
- А потому что так нужно.
48