Граф Калиостро, или Жозеф Бальзамо. Том 2
– Мое почтение госпоже графине, – сказал он.
– Как, кардинал, это вы?
– Да, я.
– Пешком.
– Нет, сидя.
– Вы ранены?
– Ничуть.
– Но что с вами стряслось?
– Не спрашивайте, сударыня. Всему виной мой кучер, это чудовище, этот прохвост, которого я выписал из Англии; я велел ему ехать прямиком через лес, чтобы догнать охоту, а он повернул так круто, что вывалил меня на землю и вдобавок разбил мой лучший экипаж.
– Не сетуйте, кардинал, – утешила его графиня, – кучер-француз опрокинул бы вас так, что вы бы сломали себе шею или по меньшей мере отбили все бока.
– Вероятно, вы правы.
– Следовательно, утешьтесь.
– О, я не чужд философии, графиня; беда в том, что я вынужден ждать, а это для меня нож острый.
– Как, принц! Почему ждать? Разве Роганы ждут?
– У меня нет другого выхода.
– Нет, ей-богу, я этого не допущу; скорее я выйду из кареты сама, чем оставлю вас здесь.
– Право, сударыня, вы заставляете меня краснеть.
– Садитесь в карету, принц, прошу вас.
– Нет, благодарю, сударыня, я жду Субиза, он принимает участие в охоте; не пройдет и нескольких минут, как он проедет по этой дороге.