Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова
Для того чтобы поддержать убывающую смелость Дурьйодханы, главнокомандующий его войском Бхишма трубит в раковину. Но этот поступок оказывается неблагоразумным – военачальники Пандавов немедленно тоже начинают трубить, и звук их труб оказывается значительно громче. Как сказано, звук их труб «отозвался эхом на земле и в небесах».
И вот принц Пандавов, Арджуна, обращается к Кришне, своему другу и возничему. (Прим. переводчика.)
Арджуна:
21–22
- Кришна, останови мою колесницу
- Там, где воины, рвущиеся в битву,
- Глядят на своих врагов.
- Останови ее меж двух армий
- И дай мне увидеть
- Тех, с кем я буду сражаться,
- Собравшихся нынче вместе
- По команде царя;
- Злые отпрыски
- Слепого Дхритараштры —
- Вот кто мои враги
- В наступающей битве.
Санджая:
Тогда Кришна, исполняя просьбу Арджуны, направил колесницу в место, расположенное между двух армий, встав лицом к лицу с Бхишмой, Дроной и всеми другими царями Земли. И сказал: «О принц, смотри на собравшихся Куру».
И принц посмотрел на собравшиеся армии, и в обеих он увидел отцов и дедов, учителей, дядей, сыновей, братьев, внуков, тестей, близких друзей и множество знакомых лиц.