Граф Калиостро, или Жозеф Бальзамо. Том 2
И маршал всмотрелся в лицо молодой женщины, желая понять, какое впечатление произвели на нее последние слова.
Но она, призадумавшись на мгновение, сказала:
– Вернемся к нашему разговору.
– Как вам угодно, графиня.
– На чем мы остановились?
– На том, что его величеству очень нравится в Трианоне, в обществе господина де Шуазеля.
– И мы говорили о том, как бы удалить Шуазеля, герцог.
– Это вы говорили о том, что его надобно удалить, графиня.
– Что это значит? – удивилась фаворитка. – Я до того желаю, чтобы он уехал, что, кажется, умру, если он останется здесь, а вы ничем не хотите мне помочь, любезный герцог?
– Ого! – приосанившись, заметил Ришелье. – В политике это называется внести предложение.
– Понимайте, как хотите, называйте, как вам удобно, только дайте определенный ответ.
– Какие ужасные, грубые слова произносят ваши прелестные, нежные губки!
– По-вашему, герцог, это ответ?
– Нет, не совсем, скорее, подготовка к нему.
– А она закончена?
– Еще минутку.
– Вы колеблетесь, герцог?
– Ничуть не бывало.