Трагедия господина Морна
в столице нашей; думали – король;
но вы вошли: вам первенство, пожалуй…
М о р н
Что счастие? Волненье крыльев звездных.
Что счастие? Снежинка на губе…
Что счастие?..
Мидия
(тихо)
Послушай, отчего
так поздно ты приехал? Скоро гости
разъедутся: выходит так, как будто
нарочно мой возлюбленный приехал
к разъезду…
М о р н
(тихо)
Счастие мое, прости мне:
дела… Я очень занят…
Го л о с а
Танцы, танцы!
М о р н
Позвольте, Элла, пригласить вас…
Г о с т и проходят в залу. Остались:
Д а н д и л и о и Г а н у с.
Д а н д и л и о
Вижу, —
Отелло заскучал по Дездемоне.
О, демон в этом имени…
Г а н у с
(глядя вслед Морну)
Какой
горячий господин…
Д а н д и л и о
Что делать, Ганус…
Г а н у с
Вы как сказали?
Д а н д и л и о
Говорю: давно ли
покинули Венецию?
Г а н у с
Оставьте
меня, прошу…
Д а н д и л и о проходит в залу.
Г а н у с поник у стола.
Э л л а
(быстро входит)
Здесь никого нет?..
Г а н у с
Элла,
мне тяжело…
Э л л а
Что, милый?..
Г а н у с
Я чего-то
не понимаю. Этот душный грим
мне словно сердце сводит…