Граф Калиостро, или Жозеф Бальзамо. Том 1
Барон скривил рот, словно сомневаясь в том, что верховный владыка людей и благ снизошел до того, что бросил на него с высоты взгляд и занялся его делами.
Андреа, видя радость Филиппа, ни в чем не сомневалась; она стиснула ему руку, словно благодаря за принесенное известие и разделяя то счастье, которое, казалось, он испытывает, и шепнула:
– Брат! Милый брат!
– Брат! Милый брат! – передразнил барон. – Похоже, она радуется тому, что нас ожидает.
– Но вы же видите, отец, Филипп счастлив.
– Потому что Филипп – восторженный юнец, но я, к счастью или несчастью, все взвешиваю и поводов для веселья не нахожу, – ответил барон, окидывая грустным взглядом обстановку гостиной.
– Отец, вы совершенно перемените мнение, как только я расскажу все, что со мной произошло, – уверил его молодой человек.
– Ну, рассказывай, – буркнул барон.
– Да, рассказывай, Филипп, – присоединилась Андреа.
– Как вам известно, я служил в Страсбургском гарнизоне. И вы, несомненно, знаете, что дофина совершила свой въезд во Францию через Страсбург.