Кларк и Дивижн
– Одежда и Розины вещи из полиции.
– Какого черта, Аки? Зачем ты таскаешь это с собой по всему Чикаго?
– Я пришла сюда прямо из полиции. И из морга. – Не хотелось переживать заново свое столкновение с дежурным Трионфо, и я решила не посвящать Роя в подробности. – Прощание послезавтра в одиннадцать. Будь добр, оповести всех, кого сможешь.
Я считала, что народу придет немного, потому что большинство занято на работе, но Рой заверил меня, что уж он-то непременно там будет.
– Ее кремируют, – объявила я, и голос мой снова дрогнул.
– И неудивительно. Ни одно хакудзинское кладбище не примет тело японца. Точно так же, как и в Лос-Анджелесе.
– Я-то думала, в Чикаго все по-другому. – Рой фыркнул в ответ, а я, помолчав, продолжила: – Мне предложили связаться с Японским обществом взаимопомощи, чтобы урну поместили в их колумбарий.
– Это на кладбище Монтроуз. Там можно оставить урну на время, не навсегда.
– Это далеко?
Тяжко думать, что Роза будет лежать бог знает где.
– Да, на севере. Один немец купил там участок прерии. Но все-таки это еще Чикаго.