Трагедия господина Морна
как бы подернут темнотой… Ты, Ганус,
не слушаешь!..
Г а н у с
Мой друг, мой добрый друг,
ты мне потом расскажешь. Я взволнован,
я не слежу. Мне хочется забыть,
забыть все это: дым бесед мятежных,
ночные подворотни… Посоветуй,
что делать мне: идти ль сейчас к Мидии,
иль подождать? Ах, не сердись! не надо!..
Ты – продолжай…
Т р е м е н с
Пойми же, Ганус, должен
я объяснить! Есть вещи поважнее
земной любви…
Г а н у с
…так этот незнакомец… —
рассказывай…
Т р е м е н с
…был очень странен. Тихо
он подошел: «Король письмо прочел
и за него благодарит», – сказал он,
перчатку сняв, и, кажется, улыбка
скользнула по туманному лицу.
«Да… – продолжал посланец, театрально
перчаткою похлопывая, – вы —
крамольник умный, а король карает
одних глупцов; отсюда вывод, вызов:
гуляй, магнит, и собирай, магнит,
рассеянные иглы душ мятежных,
а соберешь – подчистим, и опять —
гуляй, блистай, притягивай…» Ты, Ганус,
не слушаешь…
Г а н у с
Напротив, друг, напротив…
Что было дальше?
Т р е м е н с
Ничего. Он вышел,