Граф Калиостро, или Жозеф Бальзамо. Том 2
– Но что дальше, государь?
– Дальше, мой дорогой герцог, – отвечал Людовик XV, вновь обретая серьезность, – дальше будет все то же самое. Вы меня знаете: с виду я уступчив, но я никогда не уступаю. Пускай себе женщины поедают медовые лепешки, которые я время от времени швыряю им, как швыряли Церберу[8], а мы с вами останемся спокойны, непоколебимы и навсегда неразлучны. И раз уж мы с вами пустились в объяснения, запомните хорошенько: какие бы слухи ни распускались, какие бы мои письма вам ни показывали, не упрямьтесь и поезжайте в Версаль… Пока вы слышите от меня такие слова, как нынче, мы останемся добрыми друзьями.
Король протянул министру руку, тот поклонился, не выказывая ни признательности, ни укоризны.
– Теперь, любезный герцог, если вам угодно, приступим к работе.
– Я в распоряжении вашего величества, – отозвался Шуазель, раскрывая портфель.
– Что ж, для начала скажите мне что-нибудь по поводу фейерверка.
– Это было огромное несчастье, государь.
– Кто виноват?
– Господин Биньон, купеческий старшина.