Граф Калиостро, или Жозеф Бальзамо. Том 2
– На каком языке вы говорите? – с наигранным спокойствием спросил Ришелье. – На каббалистическом?
– Да, господин герцог, заклинание духов всегда производится на этом наречии.
– Но вы говорили, что мы все поймем?
– Все, что скажет голос, но не я.
– А дьявол уже явился?
– Кто вам сказал, что это дьявол, господин герцог?
– Но мне казалось, что подобным образом призывают именно дьявола.
– Призвать можно всякое проявление высшего разума и сверхъестественных сил.
– Значит, и высший разум… и сверхъестественные силы…
Бальзамо простер руку по направлению к шторе, которой была занавешена дверь в соседнюю комнату.
– Находятся в непосредственных сношениях со мной, сударь, – докончил он.
– Мне страшно, – сказала графиня, – а вам, герцог?
– Право слово, графиня, признаться, я, пожалуй, предпочел бы сейчас перенестись под Маон или под Филипсбург.
– Графиня и вы, герцог, извольте слушать, если желаете что-либо услышать, – сурово произнес Бальзамо.
С этими словами он повернулся к двери.
85. Голос
На мгновение воцарилась торжественная тишина. Затем Бальзамо спросил по-французски: