Проклятый принц
Садриг демонстративно кашлянул, отвлекая меня от размышлений. Оказывается, пока я разглядывала витраж, он успел отыскать объемный старый свиток.
– Здесь более‑менее полная версия, как я понимаю. Оригинал написан на древнем языке ирлеев, которым сейчас владеют лишь единицы, и хранится он в королевской сокровищнице в Вертиме. А это одна из многочисленных копий перевода. Вам все зачитывать?
– Все, пожалуйста, – попросила я. – Быть может, получится разобраться.
Хотя, наверное, наивно с моей стороны думать, что столько лет лучшие умы бились над этими пророчествами и не заметили несоответствия, а тут вдруг я пришла и разобралась.
Садриг зажег еще несколько свечей в высоком канделябре и, аккуратно разворачивая свиток, принялся читать, по ходу давая пояснения:
– Есть основное пророчество. Оно гласит: «Когда вина людская искупится, дрогнет сердце владыки морского. И дарует он свое прощение, принеся на благословенный берег юную деву, избранную им. Ту, чей союз с наследующим по праву превратит проклятие снова в пену морскую». А после этого идет множество уточнений.