Искусительная маленькая воровка
– Все в порядке, миссис Браун. Я это переживу. – Он кивает кому-то за моим плечом, и мгновение спустя ко мне с теплой улыбкой подходит пожилой мужчина.
– Извините, но это комната только для мужчин. Если вы выйдете через боковые двери вон там, – показывает он, – то попадете в общий зал.
– О! Как неосмотрительно с нашей стороны. Мы не поняли, куда зашли.
– Приятного вечера, дамы. – Рэндольф взмахивает рукой, прежде чем повернуться к своим друзьям.
Мы с Дельтой, играя в хороших девочек, направляемся к дверям, но идем не в общий зал, а во внутренний дворик, где нас уже ждет Сай.
Дверь машины открыта. Я бросаю мужские часы в открытый сейф на полу и пинком закрываю его.
– Это было так просто, что даже скучно, – Дельта тянется к шампанскому в горке льда, отпивает и передает бутылку мне.
– Да, и, по всей видимости, – бросаю взгляд на пустое место слева, где должна уже быть Бронкс, – для нашей подруги тоже.
Мы смотрим друг на друга и смеемся.
Стекло, закрывающее нас от Сая, опускается, и он улыбается через плечо: