Ледяная колыбель
Капитан коротко поклонился и поспешил прочь. Рами в последний раз сжал плечо Канте, а затем бросился следом.
Оставшись один, Канте уставился на горизонт, потирая плечо в том месте, где Рами стиснул его, явно желая приободрить.
«Я этого не заслуживаю…»
Он припомнил свои недавние размышления на тот счет, что же происходит сейчас в Халендии. И теперь был уверен: до его отца и впрямь дошла весть о предательстве сына. По мере того как дрожь в заливе утихала, дыхание Канте становилось все тяжелее, поскольку он опасался худшего.
«Неужели мое прибытие сюда окончательно довело отца до ручки? А это результат?»
Канте не мог знать этого наверняка, но в одном был совершенно уверен, и это камнем легло ему на сердце. Он уставился на дым, на далекие отблески разгорающегося пожара.
«Этот акт означает войну».
Глава 5
Канте изо всех сил старался усидеть в трясущемся экипаже, вцепившись одной рукой в край сиденья и плотней вдавив свой венценосный зад в мягкую подушку, чтобы удержаться на месте. Карета была открытой. Ветер от их стремительного пролета по улицам Кисалимри развевал ему волосы и трепал царственное одеяние. Свободной рукой он придерживал свою золотую шапочку, чтобы та не слетела с головы.