Сады пяти стремлений
– Вы сможете меня освежевать? Живым?
– Это не доставит мне удовольствия, но я обязан заботиться о своих людях.
Тон, поза, негромкий, но твёрдый, очень уверенный голос, нож в руке, а главное – та лёгкость, с которой Помпилио выкинул за борт четверых рыбаков, знающих толк в кабацких разборках, помогли капитану принять правильное, а главное – единственно верное в его положении решение.
– Я понимаю…
– Надеюсь.
– Я понимаю и прошу меня простить… я… я допустил ошибку. Я не должен был трогать… вас.
– Называй меня мессер.
– Да, мессер.
Помпилио кивнул, показав, что одобряет проявленные послушание и готовность играть по правилам, после чего осведомился:
– Ты знаешь, что такое золото?
Имя капитана его не интересовало.
– Конечно… мессер.
– Бабарский.
Суперкарго давно понял, что придётся платить, но в силу всем известной расчётливости извлёк из сумки не полновесный герметиконский цехин, а каатианскую крону, в которой золота было вполовину меньше. Но по тому, как вспыхнули глаза капитана, пришельцы поняли, что даже такой монеты хватило с избытком. ИХ в очередной раз не ошибся.