Дар волшебного озера
– Я приглашу лекаря, пусть он осмотрит тебя, – глухим и обеспокоенным голосом проговорил Ивар, осторожно, но крепко подхватив меня под руку, повёл в замок, бурча себе под нос, – ходили слухи, что дочь старого Фергуса не всё себе, но…
– Хватит! – прервала мужчину, резко остановившись, принялась быстро задирать подол платья, – я докажу тебе, когда «папенька» или кого там пошлют за Катариной, прибудет, спроси есть ли у его дочери шрам!
И не обращая на вытаращенные глаза и хриплое дыхание мужчины, я показала на ровную белую полоску с внутренней стороны бедра у самого края трусиков. Память об аварии, которая отобрала у меня сына и мужа, странным образом сохранилась на мне. Хотя другие шрамы: детские и юношеские почему-то бесследно исчезли.
– Ты замёрзнешь, – глухим голосом произнёс Ивар, разгибая мои пальцы, крепко вцепившиеся в подол платья, сказал, – я спрошу…
– Отлично, – насмешливо бросила, поправив пальто, рванула к замку, но всё же решила узнать и полуобернувшись, спросила, – когда ты убедишься, что я не Катарина, что со мной будет? Ты отпустишь меня?