Дар волшебного озера
– Ну раз так, – растерянно пробормотала, ощутив некую вину, в том, что сказала в комнате, – если мне кто-нибудь поможет, мы мигом управимся.
– В покоях холодно, там требуется отремонтировать камин, ночью будет ещё холодней, – заметил мужчина, тяжело вздохнув, – пошли, будешь в моих покоях, пока не приведут в порядок твою комнату.
– А может…, – начала я, но не придумала ничего путного, – я не замёрзну, мне б одежду потеплей и одеяло.
– Ты не понимаешь, о чём говоришь, – покачал головой Ивар, – с Есхари с наступлением ночи на Блуокс дует ледяной ветер. В комнате полно дыр, а камин не отремонтирован. Тебе не помогут тёплое одеяло и одежда.
– Но…
– Не спорь. Или ты решила, что мы вместе в одной комнате будем, – усмехнулся Ивар, – я уйду к брату, а ты даже не вздумай лезть ко мне.
– Ты! Я не собираюсь к тебе лезть, нужен больно, – процедила сквозь зубы, первой отправившись в комнату Ивара, едва слышно добавив, – уверена, ты это всё подстроил.
– Нет, мне незачем это делать. Девиц, как ты полно в Брекар бурге, – хмыкнул большой Ух.