Любовь и прочие проклятья
Мужчина усмехнулся, приподняв широкие темно-рыжие брови, но, заметив, что работники так и глазеют на них, ловя каждое слово, галантно уступил Зои дорогу, кивая головой в направлении второго этажа.
– Я это уже понял, госпожа Янг. Пройдемте, поговорим в более тихом месте.
Девушка с сомнением посмотрела на старую лестницу, и мужчина рядом улыбнулся еще шире:
– Не бойтесь, если что, поймаю.
– Кто сказал, что я боюсь? – возмутилась Зои, смело шагая вверх и вздрагивая от каждого скрипа ступенек.
На втором этаже оказался наскоро обставленный кабинет, а точнее, в комнате были лишь рабочий стол, заваленный планами и чертежами, торшер рядом и стул. Вот и вся обстановка. Зои посмотрела на грязные стекла в окнах и заметила внизу на улице госпожу Гризмор, успевшую завести разговор с одним из работников, таскающих мешки и коробки из магэпа. Девушка предусмотрительно отошла от окна, дабы не провоцировать Эвелину на новые сплетни, а то с гномихи станется разглядеть Зои даже с такого расстояния сквозь пыльное стекло.