Любовь и прочие проклятья
Прежде чем закрыть дверь, Зои сняла с нее конверт. Выглядел он знакомо – именно в таких ей обычно преподносили жалобы на шум, «кощунственные высказывания» и просто на чрезмерное употребление местного воздуха.
«Да, Эвелина, сегодня я даже не буду удивляться…»
Кинув злополучное послание от стражей правопорядка на полку одного из уцелевших стеллажей, Зои посмотрела на разруху в книжном свежим после дневного сна взглядом. Эмоции отражались притупленно. Не верилось, что именно она является хозяйкой всего этого хаоса. А, кстати, где же ее любимые тараканы?
– Устроили перестановку, – меланхолично пояснила Зои.
– Поддерживаю! Это правильное дело, тем более в столь ответственный момент жизни! Ну ты, конечно, даешь, старушка, утаить такое…
Зои нахмурилась, Лаванда вслед за ней тоже, но не потому, что не понимала, о чем говорит, а потому, что снова учуяла запах жареного. С дымком такой.
– У тебя что-то горит?
– Если только крыша.
– Крыша? – испуганно переспросила Лави, а Зои закатила глаза. Это ей спросонья все кажутся идиотами, или это она слишком высокого о себе мнения?