Итальянец
– Я не понимаю этого множественного числа… Мой испанский не всегда в полном порядке.
– Я имею в виду вас и ваших товарищей.
Он снова смотрит в море, туда, где корабли. Он молчит и таким образом уходит от ответа.
– Я бы хотел увидеть вас снова, – говорит он наконец, не глядя на нее.
– Чтобы забрать часы.
– Ясное дело.
Неожиданно оба смеются. Весело и открыто. Словно у них появилась общая тайна.
– Могу я называть вас по имени?
– Что ж… Вы же знаете, как меня зовут.
– Но я могу вас так называть? – настаивает он.
– Ну конечно.
– Почему вы мне тогда помогли, Елена?..
Она вдруг успокаивается. Воспоминания приходят ей на помощь, и она чувствует, что владеет собой. По крайней мере, она хозяйка тому, что говорит и чувствует. И сердце бьется в нормальном ритме.
– Вы читали Гомера?
– Не так много.
– Улисс.
– Ах да.
– Я, пожалуй, постарше Навсикаи…
– Кого?
– Это девушка, которую он встретил на берегу.
– Вот оно что.
– Мне побольше лет, чем ей, я же говорю; я была тогда совсем юная, но хорошо помню свои ощущения. Когда я была студенткой, отец велел мне перевести тот пассаж из «Одиссеи», песнь шестая… Когда в море произошло кораблекрушение.