Поющая для дракона. Книга 2. Пламя в твоих руках
Подруга зашла следом и нажала кнопку моего этажа.
– Ну и чего ты так кипятишься?
– Чего? – спросила я, когда наконец обрела дар речи. – Чего? Там Танни! Лижется с каким-то молокососом!
– Пфф. Ты что, в ее возрасте с мальчиками не целовалась?
– Целовалась! Но это другое.
– Да ну?
Лэм приподняла бровь.
– Она меня обманула. Сказала, что будет ночевать у подруги.
– Но это не значит, что стоит девчонке портить свидание.
Пока я придумывала, что могу сказать подруге по поводу ее воспитательных советов, чтобы вышло не слишком грубо, мы приехали. Быстро прошли по коридорам – отсюда до квартиры нужно было идти в обход, и остановились у двери.
– Моему папаше было пофиг, с кем я тискаюсь, – хмыкнула Лэм, пока я доставала ключи. – Когда он напивался, кричал, что я такая же ларрка, как и моя мать. Когда они разошлись, она посадила меня за учебники и говорила, чтобы если увидит рядом с каким-нибудь наблом, выдерет, как мне и не снилось. В результате я нихрена не разбиралась в парнях. Мне казалось, чем круче, тем лучше. Поэтому в четырнадцать я переспала с капитаном школьной команды по гратхэнду, и на следующий день об этом узнала вся школа.