Исаев-Штирлиц. Книга 9. Приказано выжить
– Так же, как здесь.
– Но там нет бомбежек, тишина…
– А я не реагирую на бомбежки.
– Вы фаталист?
– Вы до чего угодно доведете, – вздохнул Штирлиц.
– Это – да, умеем, – согласился Мюллер добродушно. – Ну, выкладывайте, о чем он говорил?
– О том, что Шелленберг, видимо, продолжает свое дело в Швейцарии и готовит новое, в Стокгольме.
– И вам, как специалисту по срывам переговоров, поручено войти в эти комбинации Шелленберга?
– Да.
– Но ни Борман, ни вы не знаете, как это можно сделать?
– Именно так.
– И Мюллер-гестапо, добрый старый папа-Мюллер, должен помочь вам в этом?
– Должен.
– А как он это сделает? Что он, семи пядей во лбу? Я не знаю, как подкрасться к вашему шефу. Я ломаю голову второй день и ничего не могу придумать. Давайте выкладывайте ваши соображения, Штирлиц, вы умный и хитрый… Смело говорите все, что взбредет на ум, я стану вас корректировать…
– Группенфюрер, если уж вы не знаете как, то я, даже со всей моей хитростью, вообще ничего не придумаю…
– Штирлиц, я не люблю кокетства… Да вы и не умеете кокетничать, слишком для этого умны… Расскажите мне весь ход операции по Вольфу… С самого начала… Англичане не так уж были неправы, когда решили – в судебных разбирательствах – жить по закону аналогии. Я слушаю…