Лимбус. Том 1
– А твой камердинер не так прост. – Лис повеселела, оказавшись за стенами Весеннего Дома. – Жаль, что мы не можем узнать, откуда он их взял. Люди всегда были очень занимательными.
– Не хотелось бы прерывать вашу бесполезную беседу, – У Вэйшень старался встать так, чтобы его не задели, и подозрительно оглядывался на демонов, – но нам нужно попасть в игорный дом.
– Вэй-вэй не знает, где находится? – Лис сделала брови домиком и вытянула губы трубочкой. – Какая жалость, что великий из великих готов прибегнуть к помощи ничтожных демонов.
Шеол схватил демоницу за острое ухо и потащил вперед.
– Если бы не твои долги, нам не пришлось бы ставить на кон свои тела. Скажи мне, Лис, почему от тебя вечно столько неприятностей? И как ты расплатишься со мной, если мы проиграем?
– Ну, не дуйся на меня, Шеоляньчик, и отпусти ухо, ай-яй, больно же! – Лис повисла на руке жнеца, пытаясь расцепить его пальцы, но у нее ничего не получалось.
Со стороны они выглядели комично. Высокий серьезный мужчина тащил за собой брыкающуюся демоницу и попутно отчитывал, как ребенка. А ведь им, должно быть, не одна сотня лет.