Альбион. Освещая тьму
– Он настанет куда быстрее, чем может показаться, дочка, – отозвался отец.
– Что вы задумали, отец?! – Не сдержав нрав, взволнованно спросила Мелисса, – только не говорите мне, что уже продали меня какому-нибудь напыщенному лорду, словно призовую кобылу, – она нахмурила брови, стараясь не закатить скандал.
– Когда придёт время, ты всё узнаешь. А теперь иди к себе, – строго отозвался отец, поднимаясь из-за письменного стола.
Мелисса вылетела из его кабинета, словно ураган, она взлетела на второй этаж в свою комнату, где бросилась на кровать и проплакала до глубокой ночи.
После инцидента в кабинете лорда, несколько дней кряду девушка не спускалась, отказываясь есть рядом с отцом, а потому слугам приходилось приносить ей еду в комнату, что бы молодая госпожа не уморила себя голодом.
Глава 2.
Отец на прямую так и не сказал дочери, что отдаёт её за муж за сына своего друга. Его крайне опечалило то, как молодая волшебница отреагировала на само известие о скором замужестве. Девушка перестала спускаться за стол, ела очень мало и неохотно. Всё чаще она сидела за книгой или писала подруге, и он ничего бы не менял, Джонатана устраивало то, что дочь не закатывает скандалов и не принуждает его к более подробному ответу. Но мнимую идиллию нарушило письмо, пришедшее утром. Мистер Вигман собирался посетить их сегодня, после обеда, однако Джонатан понимал, что разговор пойдёт не только о бизнесе, в который он снова окунулся с головой, словно сбросив с себя пяток лет, но и о браке.