Дань. Без права на любовь
Слуга поклонился и покинул покои. А я подошла к сундуку, достала черный никаб (платок, закрывающий лицо, с прорезью для глаз. Прим. автора) и надела, пряча лицо от посторонних глаз. Затем распрямила спину, бросила быстрый взгляд в зеркало на глаза, подведенные сурьмой, отчего они стали еще больше и выразительнее. На миг замерла, прислушиваясь к шепоту сердца, и заставила себя успокоиться.
Не знаю, зачем я отцу, но игнорировать его просьбу я, как примерная дочь, не имела права.
Резные двери выпустили меня в коридор, залитый светом. Стоявшие у дверей стражники поспешно поклонились, а я нашла взглядом Касима и пошла вперед, позволяя ему и стражам следовать за спиной.
Сераль показался непривычно тихим. Не было слышно голосов наложниц. Не играла музыка, не звучали звонкие голоса. Но я видела, что из-за приоткрытых дверей выглядывали любопытные служанки. Завидев свою принцессу, они выходили, кланялись, а потом стояли, провожая меня взглядами, от которых отчего-то было неуютно.
Но вот широкий коридор вывел меня в комнату для отдыха, с толстыми коврами, разложенными на полу вокруг звонкого фонтана, и разбросанными на полу подушками. Хвостатый павлин важно шествовал по мраморному краю, но услышав шаги замер и принялся красоваться, распушив яркий хвост, явно выпрашивая угощение.