Легенда о Вороне и Лотосе. Тень крыла
Я закивала.
– Если вы поможете мне добраться до столицы живым, я отдам вам Осколок Сихэ.
– Отдашь, конечно отдашь. – Его усмешка пахла кровью. – Ты ведь не привез его сюда?
– Нет.
– Тогда завтра отведешь нас к нему.
– Но вы должны поклясться мне, что…
– Поклясться? – Его люди рассмеялись.
– Конечно, друг мой. – От улыбки Лао Ху стыла кровь. – Но тебе лучше запомнить, что нельзя обманывать Тигров с Драконьих Гор. Мы любим шутки лишь с мертвецами.
Я закивала усерднее прежнего.
– Завтра! А вы хорошенько защищайте господина!
Этой ночью никто из моих стражников не спал. Я усмехнулась. Лао Ху опасался, что особые храбрецы не побоятся даже его ради такого лакомого куска, как внезапно объявившийся наследник Осколка Сихэ.
Той ночью я тоже не спала, не выпуская из рук меч Ворона.
10
Нужно было видеть лицо Лао Ху, когда на следующий день я заявила, что Осколок Сихэ припрятан на Огненной горе.
– С чего бы это?
– Там никто бы не стал искать.
Лао Ху был хорошим бойцом, вот только он больше полагался на свой безжалостный меч, чем на голову. Если кто и решался обмануть Тигра, кости наглеца оказывались в земле с поражающей быстротой. Поэтому желающих было мало и обмануть Лао Ху становилось слишком просто.