Понты и волшебство
– Да ладно тебе, – сказал братан Лавр, поднося к оголенной и готовой разить стали руку и двумя пальцами отводя клинок от шеи. – Ты погорячился, я погорячился, но что мы, не пацаны, что ли, не сможем это дело перетереть? Теперь вижу, мужик ты реальный.
– Мужики в деревне сидят, – сообщил сэр Реджи, убирая меч за спину. В отличие от молниеносного выпада делал он это нарочито медленно и не спеша. – Так что попридержи язык.
– Проехали, – сказал братан Лавр и снова обратился к Моргану: – И который из них?
– Он. – Морган указал на меня.
– Реально… – задумчиво потянул братан Лавр, удостаивая меня более долгим, чем в первый раз, оценивающим взглядом. – И знак есть?
– Есть, – подтвердил Морган.
– Покажешь?
– Перетопчешься, – сказал я. Ритуал оголения бицепса начал мне уже порядком надоедать.
– Как знаешь, – сказал братан Лавр. – У тех троих, что ты приводил раньше, тоже знаки были.
– Ты впустишь нас? – перебил его Морган. Слишком быстро перебил, на мой взгляд. – Или будешь держать у ворот до утра? Мы устали с дороги.