Самый лучший комсомолец. Том 2
Видели мы их практичность в двадцатые годы двадцать первого века. Впрочем, тех немцев не спрашивают еще сильнее, чем нынешних. Может и обойдется?
– Все равно от мира не спрячешься, – смирился я и выставил условие. – Мы с тобой – в отдельном купе!
– Само собой! – облизнулась Вилка. – Путь-то неблизкий, нужно как-то его скоротать.
Почти всю передачу посветили торжественному подписанию международной конвенции об авторском праве. Показывали Фурцеву, Косыгина, Полевого – каждый высказался на свою тему: почему так нужно сделать с точки зрения идеологии, экономики и культуры. Напоследок показали важных зарубежных политических дяденек, которые респектовали нам за решение перестать быть страной-пиратом.
– Норм, – пожал я плечами. – «Абба» откладывается, получается?
– Бардак, – кивнув, подтвердила Вилка. – Ничего, мы не торопимся, материал пока отшлифуют.
– Больше чем уверен, что шлифовать там уже нечего, – фыркнул я. – Ну да и ладно, мне-то что?
Перешел на немецкий.
– С этой минуты и до прибытия в Берлин говорим на этом языке, исправлять мне произношение.