Аристократ. Том 2. Адепт грязных искусств
Потом он приподнялся и навалился животом на парту, приближая ко мне лицо:
– Это всё из-за тебя, Теодор. Посмотри, что ты наделал.
Я смерил его таким же ледяным взглядом.
– А не пойти бы тебе на хрен, Питер?
Тот усмехнулся.
– Скоро увидим, кто пойдёт на хрен, крыса Рингов.
Я хотел ответить, но тут ко мне подошла Софи и наклонилась к моему уху. Жёсткое кружево её вуали коснулось моей щеки, и от этого прикосновения по позвоночнику пронеслась волна холода.
– Случайно сказанное вами слово способно спровоцировать не просто драку, но войну, мистер Ринг, – сказала Софи тихо, но, кажется, Питер умудрился её услышать. – А теперь, будьте любезны, успокойте учеников.
Я уставился на неё.
– А вы?
Она покачала головой и ничего не ответила. Зато Питер не преминул добавить, белозубо и широко улыбнувшись:
– Используй свои ораторские навыки, мистер Ринг.
Я поднялся и мрачно оглядел всеобщую драку.
Нет уж. Ораторскими навыками тут не обойдёшься…
Глава 4.
Унять дерущихся одноклассников я мог по-разному.
Но существовал самый действенный и быстрый способ.