Артефактор. Книга 6
Мне пришлось встать, чтобы соблюсти этикет королевства Корея, и ответить, поклонившись под тридцать градусов, хотя при встрече с королевской особой должен был сделать это под углом минимум в сорок пять градусов.
– Странник, корейский дворянин, под инкогнито, еду на Олимпийские игры и собираюсь в них участвовать, – произнёс я по-японски, так как слово Странник не нашёл в известных мне словах японского языка, назвался как Путник. Вообще, неожиданное знание, это явно заслуга памяти одного из странников, которую мне удалось усвоить. При этом слово – путник, могло иметь несколько значений, и можно его воспринять как Путь, подразумевая путь воина.
Увидев удивление и ещё большее недовольство со стороны девушки, добавил:
– Ёсихито-сан, можете занять пустые столики, вы мне не помешаете.
И сказав, это уселся обратно на своё место, а вот девушка уже не смогла сдержать эмоции.
Телохранители принцессы, восприняв мои слова как оскорбление, двинулись в мою сторону, но принцесса смогла совладать с собой и остановила их движением руки.