Каирский дебют. Записки из синей тетради
– Мне очень жаль, господин Рахмани, – Загорский смотрел на огорченного египтянина с искренним сочувствием. – Надеюсь, Аллах так или иначе возместит вам понесенный ущерб.
С этими слова он кивнул приказчику, вежливо поклонился Сааду Сидки и направился к двери.
– Стойте! – сказал начальник полиции ему вслед. – Куда это вы?
Молодой человек остановился и посмотрел на того с некоторым удивлением.
– У меня есть кое-какие дела, которые надо успеть сделать до отъезда, – отвечал он.
– Ах вот как, до отъезда, – голос Саада Сидки звучал как-то странно. – В таком случае позвольте сказать, что никакого отъезда не будет. Я запрещаю вам покидать Каир впредь до особого распоряжения.
Загорский поднял брови: что это значит? Это значит, отвечал полицейский, что подозрения с молодого человека не сняты. Он по-прежнему обвиняется в краже брильянтов из магазина достопочтенного Рахмани.
– Что за чепуха? – кажется, самообладание изменило Загорскому. – Мы только что убедились, что брильянты украли греки, устроившие тут неподалеку кофейню!