Пассажирка. Спасти и не влюбиться
Я не знаю, как на мой смелый жест должны были отреагировать книжные герои, а мужчина, стоявший напротив, просто молча смотрел на меня, почти осязаемо скользя взглядом по моему телу.
– Хорошо. Не двигайтесь пару минут, – тихо сказал Фил Хартвуд, но его красивый голос приобрёл интригующую хрипотцу.
Мне хотелось увидеть и другие признаки того, что я нравлюсь мужчине, но он, как назло, встал за моей спиной.
Через несколько секунд прибор громко пиликнул, выдавая результат.
– Всё хорошо? – спросила я, оглядываясь назад.
– Давление в норме. Спокойной ночи, мисс Морель, – сказал пилот и поспешил сбежать из кухни раньше, чем я успела ему ответить.
Глава 8. Ночной дожор
Фил Хартвуд
Ледяной душ лился на голову, заставляя тело крупно дрожать от холода, но не приносил облегчения.
Откуда взялся на мою голову Олсен со своим странным заказом? Лучше бы я взялся за транспортировку урановых стержней к дальним колониям, чем терпеть эту пытку. Эвелин Морель на моём судне каких-то пять часов, а я уже схожу с ума, подобно прыщавому юнцу, впервые увидевшему женскую грудь.