Шифр Данте
– Думаете, они будут с вами откровенны?
– У них жесточайшая конкуренция. Если манускрипт у кого-то из них, другие выдадут его, не задумываясь.
Персис печально кивнула. Если манускрипт попал в руки к одному из таких торговцев, заниматься этим будет уже не она.
Бельцони задержал на ней взгляд:
– Это ведь необычно для вашей страны – poliziotta[16], sì? Именно женщина.
– А в Италии это обычно?
– Нет, – признал Бельцони, – у нас polizia[17] – это очень, как у вас это говорится, cosa di maschi — мужское дело.
– Когда я надеваю форму, я забываю о том, что я женщина, – сказала Персис. – Значение имеет только работа.
– Le chiedo scusa[18]. Я не хотел вас обидеть.
– Я и не обиделась. Просто… немного устала слышать этот вопрос. Иногда я чувствую себя животным в зоопарке, редким экземпляром. Может, таким же редким, как ваши манускрипты.
Бельцони сочувственно кивнул, но ничего не сказал.
– Как получилось, что вы оказались здесь? – спросила Персис. – Ну, после войны…
– А. Я все ждал, когда вы заговорите о войне. Муссолини и наш папа Римский вместе разрушили репутацию Италии. Скажу только, что не все итальянцы носили Camicia Nera[19].