Майя и Шейх. После измены
«Инта умри» (араб. – ты моя жизнь)– слышу протяжным внутренним голосом- то тонким пронзительно-прекрасным женским, то хрипло-неизбежным и низким мужским… Ты моя жизнь…
В голове на репите снова и снова странный голос, который поет на арабском, но я прекрасно понимаю эти слова:
«Ты моя жизнь…
Твои глаза вернули меня ко дням давно ушедшим,
Заставили жалеть о прошлом и его ошибках
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь
Смотрели на жизнь, проходящую напрасно.»[1]
Открываю глаза с полу вскриком. Напротив, стюардесса.
–Мы на подлете, госпожа. Вот Ваша одежда.
Самолет плавно выруливает на посадку. Мы касаемся земли- словно бы вовсе и не летели. Пилот у него правда первоклассный.
Предметом одежды, который мне оставила стюардесса, оказывается черная абайя, закрывающая мое тело до пят. Интересно, раньше я тоже такое носила?
Надеваю ткань и дышу с трудом. Кажется, что она подавляет, унижает, делает меня невидимкой.
Выхожу к мужчинам, набравшись смелости.
На душе все равно до невозможности волнительно.