Кошка для заклинателя
Я лишь фыркнула. Послушать его, так кошки-мао, лисы-кицунэ и змеи-хэби только и делают, что целыми днями бродят по городу, обдумывая, как бы напакостить. А мы такие же, как люди. Нам нужен теплый дом и рыбка на ужин, а не коллекция черепов над кроватью.
– Неважно. – Вдруг резко отвернувшись, мужчина снова зашагал вперед. – Если бы я не поймал тебя, ты бы точно что-нибудь натворила. А теперь, Лиу, у тебя будет шанс помочь благому делу – ловить преступников.
Ну ничего себе! От возмущения я громко запыхтела. То есть, он совершенно уверен, что я какая-то злодейка, и поэтому со мной можно делать, что угодно! Заслужила. Поэтому дальше я шла молча, придав лицу надменный вид, и снова начала отставать. К сожалению, сильно отстать не получилось, потому что вскоре заклинатель уже остановился у огромных резных ворот, по бокам которых застыли стражники.
– Мы на месте, – негромко сообщил мне мужчина. Он еле заметно напрягся, и его внимательный взгляд окинул и ворота, и охрану, и высокие стены, подмечая каждую деталь. – Это резиденция императорского наместника господина Линя.