Железное пламя
Я невольно подалась назад. Первой мыслью было послать капитана пехотинцев на хер: я ей не подчиняюсь. И никто из всадников ей не подчиняется.
Профессор Грейди глянул на нас и кивнул.
Все восемь всадников поднялись на ноги, но вовсе не образцово. Как-то встали, да и ладно.
Посмотрев на нас, капитан пехоты едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.
– Это – самый короткий курс, который вам предстоит пройти в нынешнем году, так что постарайтесь получше узнать друг друга. Четвертое крыло, вы закреплены за четвертым отрядом. – Она огляделась, и тут же кадет, стоявший перед ней, вскинул руку. – А Второе крыло закреплено за вторым отрядом, так всем будет проще. – Кадет слева подняла руку. – Ваша задача: отыскать место, отмеченное на карте, и обезопасить его. Когда вы с этим справитесь, вас вывезут отсюда.
Что-то слишком уж просто.
Профессор Грейди протянул нам обе карты, их забрала Рианнон и передала одну Томасу.
Один из пехотинцев хотел было тоже шагнуть вперед, но застыл на месте.
– Две карты, – объявил профессор Грейди. – Две команды, которые должны функционировать как один отряд. Вы не привыкли работать вместе. Вас даже не предупредили, что такое будет. Но ради безопасности Наварры все рода войск должны уметь взаимодействовать. На службе вам не раз понадобится довериться тому, кто на земле или в воздухе. Основы этого доверия закладываются в Басгиате. – Он оглядел обе команды. – В случае удачи увидимся завтра днем.