Тайная поклонница
– Что бы это ни было, на этот раз не вовлекай в это мою жену, – протянул он.
Привыкшая к грубоватому, деловому поведению Джерома, Хэлли отдала честь бывшему детективу из Лос-Анджелеса.
– Никакого вовлечения. Я тебя услышала.
Лавиния ворвалась на кухню, принеся с собой запах сигарет.
– Госпожа, не желаете ли объясниться?
– О, ничего особенного, я просто испортила один диско-шар возле известной тебе винной лавки. – Хэлли привалилась боком к стене. – У нас еще один перебежчик. Миссис Кросс.
Лавиния казалась возмущенной, и Хэлли любила ее за это.
– Эта хозяйка кофейни? Эти шлюхи – предательницы. – Она скопировала позу Хэлли, прислонившись к спине мужа. – Что ж, я знаю, где я не буду покупать свой послеобеденный кофе.
– Тот, который ты наполовину выплескиваешь и разбавляешь виски? – вставил Джером, сразу получив за это локтем под ребра.
– Я знала, что ты меня поймешь, – сказала Хэлли, протягивая Лавинии руку.
– Ой. Конечно, я понимаю, – поморщилась женщина. – Но даже я больше не могу проводить в «Закупоренном» ежедневные дегустации. Вчера из-за божоле я раздала три дюжины бесплатных пончиков и призналась в любви почтальону.