Возрождение Феникса. Том 5
Дети-демоники сидят и слушают весь этот поток словесности. Через полчаса не выдерживает Ричард:
– Да что это вообще значит? – в полголоса жалуется британский принц собратьям по несчастью. – С чего такое пренебрежение? У меня уже пропущена тренировка с «волками»! Как будто специально!
– Конечно, специально, – фыркает Астерия, поправив хвост красных волос. – Вам показывают ваше место, Ваше Высочество.
– Мое место? – цедит Ричард. – К твоему сведению, по положению я выше всех здесь присутствующих, в том числе, тети Софии.
– Хе, ну тогда чего сидишь послушно, как зайчик? – усмехается Царица поля. – Вставай и иди на свою тренировку с Амираном. Вперед. Беридзе не выносит прогулы и причины ему не важны.
Но Ричард никуда не идет.
– А вдруг у тети Софии что-то важное? – оправдывает принц свою неторопливость.
Даичи улыбается, чуть раскосые глаза сильно сужаются.
– Да, Рич, не спеши, вдруг София хочет обсудить с тобой важный вопрос жизни и смерти, – самурай бросает взгляд на стройную княгиню, увлеченно рекламирующую вечерний наряд маме Кали. – Но не важнее бального платья.