Академический обмен
Поэтому к тому моменту, как Маккорн подъехал к воротам поместья, мы уже вовсю ругались с управляющим. Ну как ругались…
– Вы оформили вызов, – меланхолично говорил Кларенс, помахивая бумагами. – Вызов подразумевает личное посещение, это написано в формуляре.
Я стояла поодаль и грызла сосновую иголку, делая вид, что меня всё это не касается.
– Но гримма видели за пределами поместья, – настаивал управляющий, сухощавый неприметный господин среднего роста с глянцево навощёнными волосами. – Почему некромант не может отработать вызов в том месте?
– Один раз за пределами, – согласился Кларенс. – И два в пределах. И все на ваших землях. А те, кто видел, проживают в поместье, и их нам нужно будет допросить. Вы их за ворота для этого вывезете?
– Допросить?! – взвился управляющий. – Это уважаемые люди!
– Вы хотите отменить вызов? – спросил Кларенс, и в его голосе я услышала надежду, хотя управляющий вряд ли заметил.
– Да с какой стати?! Мы вызвали вашего некроманта, работайте!
Маккорн спешился, слушая разговор с озадаченным видом, потом подошёл ко мне.