Академический обмен
Однако, когда мы вышли во двор, Маккорн всё ещё стоял на ногах. И даже приближался этими самыми ногами к моим лошадкам. Шёл он небыстро, словно прощупывая почву каждый раз прежде чем наступить, даже руки перед собой выставил, как в темноте. Вероятно, ожидал наткнуться на глухую невидимую стену некромантии. Ну или надеялся почувствовать неприемлемую её концентрацию руками, а не головой, что имело смысл. Мне не очень хотелось признавать, что природник может сделать что-то по уму. Ведь это бы означало…
Одна из лошадей заинтересовалась и потянула к нему морду, отчего с её шеи съехала попона, обнажив огромную рубленую рану. Маккорн вскрикнул и попятился. Я вздохнула и поспешила вперёд, чтобы хоть не дать ему головой стукнуться при падении.
– Магистрина, – слабым голосом вымолвил природник. – Что с вашей лошадью?
– Призраками не от хорошей жизни становятся, – напомнила я, останавливаясь рядом с ним и подняв руку на случай, если понадобится его ловить. – Пойдёмте, вам хватит…
– Но ей же больно! – возмутился он.