Женщина в огне
Джулс краснеет.
– Не принимай близко к сердцу. Первое, что я усвоил, оказавшись «в полях»: журналистика – это не конкурс на звание самого популярного. Просто добросовестно выполняй свою работу и остерегайся завистников. Я, черт возьми, могу брать на работу кого захочу. Я здесь уже двадцать лет, меня не уволят. Все Пулитцеровские премии, которые получило наше издание, принесли мои ребята. – Дэн грустно качает головой и указывает на дверь. – Команда, которую они развалили.
Глаза шефа блестят, и Джулс не знает, как реагировать. Видимо, главред вспомнил Эль-Пасо и погибшего коллегу. Как можно было так поступить с Дэном? Он же один из лучших журналистов в стране.
– В общем, не переживай из-за завистников. Они злятся, что не додумались выйти за привычные рамки, найти мать стрелка и написать захватывающую дух статью. – Шеф встает из-за стола, идет в сторону приемной, кивает Луизе и закрывает дверь в кабинет. – Хочу предложить тебе кое-что поинтереснее. – Дэн царапает что-то на листке бумаги и протягивает его Джулс. – Вот адрес. Встретимся там через час. Возьми такси, сохрани чек. – Он продолжает заговорщическим тоном: – На самом деле… работать ты будешь не в газете, по крайней мере официально.