Клятва дракона, или Строптивая невеста
Ада кивнула и продолжила.– Нас тому же учили в пансионе, – вклинилась я в ее рассказ.
– К тому моменту дело шло к ужину, и я изрядно проголодалась. Но в центре меня не пустили ни в одно заведение, представляешь? Сказали, выгляжу неподобающе. Я уверяла, что мне есть, чем заплатить, но они все равно не соглашались! А те окаменевшие фекалии мамонта так и таскались за мной следом. Ржали, как больные лошади, над моим позором. А потом у меня, как специально, заурчало в животе…
Северянка тяжело вздохнула и, поморщившись, многозначительно на меня посмотрела.
– Да уж. Представляю, какую пищу для насмешек это дало зарвавшимся придуркам.
– Верно! Тогда я просто поймала извозчика и попросила отвезти меня в какое-нибудь приличное заведение недалеко от Южной станции. Такое, где вкусно накормят, и цены не кусаются.
– И он завез вас в Рабочий Городок, – неожиданно вклинился в разговор Батмор.
– Не знаю, но еда здесь и правда оказалась недурна. Мне понравилось. Все было хорошо, пока в эту же таверну не завалилась компания Микаэля. Эти выродки рахитичного кашалота снова принялись издеваться надо мной. Смеялись над тем, что я такая высокая. Потешались над моей одеждой, а потом выкрали сумку и стали требовать от меня оскорбительные вещи за ее возвращение. Я дочь ярла Хедвина и не могла им этого спустить! – Сверкнула яростью во взгляде северянка.