Вы не правы, Петр Александрович!
– Ой, начало года, ничего не случится! Жень, ну пожалуйста! Смотри, я тебе уже платье приготовила! – достаёт она из пакета блестящий золотистый наряд на бретельках, от чего Таня восхищается:
– Упасть не встать! Ты будешь ещё та секси!
– Ладно, уговорили, всё равно не отстанете! Во сколько надо ехать! – говорю уставшим голосом, и сажусь на кровать.
– Так начало у нас в семь часов, но если ты не управишься, приезжай на час позже, всё равно там все опаздывают! Увидимся Женёк! – убегают они, как две стрекозы в коридор, а я тем временем уточняю:
– Эй, стойте, а клуб как называется?
– Ольмеро!
Улыбнулась я этому названию, ну что, хотя бы приступлю к указанному заданию. Перевод оказался таким сложным, что можно было уснуть над книгой, ведь несмотря на все знакомые слова, я потратила целых два часа. Смотрю на время, без пяти восемь. Ну, конечно, кто бы сомневался, я опять опаздываю. Стою перед зеркалом и любуюсь платьем. Оно такое откровенное, что захватывает дух. И тут вспоминаю называния клуба: