Необычайно умные создания
Он тяжело плюхается на стул рядом.
– Я все просрал.
– Похоже на то.
– Спасибо за безграничное сочувствие, Подлизабет.
– Обращайся, Кэмеврун, – с усмешкой отвечает она, подхватывая его подначку с детскими прозвищами. – Ну и что теперь будешь делать?
Кэмерон вытягивает из потертой манжеты своей любимой толстовки зеленоватые нитки и складывает их на столе небольшой кучкой.
– Поищу новое жилье. Может, сниму эту квартиру над “Деллз”.
– Над “Деллз”? Ну и мерзость. – Элизабет морщит нос. – Ты можешь найти что-нибудь получше. Да и кому захочется, чтобы от дяди Кэма пахло несвежим пивом, когда он придет в гости к ребенку?
Кэмерон на пару секунд ложится лбом на прохладный гранит столешницы, потом снова поднимает глаза на Элизабет.
– Вариантов у меня не то чтобы вагон.
Элизабет перегибается через стол, смахивает обрывки ниток в ладонь.
– Кстати, эта твоя толстовка тоже мерзкая. Брэд свою давным-давно выбросил.
– Что? Почему? – Это, конечно, не фирменная вещь “Мотыльковой колбасы”, но вся группа такими обзавелась. Много лет назад. Они всё планировали заказать принт.