В плену его демонов
Парень ленивым взглядом окинул элитную группу кобылиц, сидящих в самом центре за сдвинутыми столами, и снова перевел взгляд на меня.
Понятно, что он не новичок. Я помнила, что я одна. И вспомнила этого блондина. Он настоящий охотник, который приезжал в наш городок. Преподаватель?
– Странный наряд. Если не хочешь привлекать к себе внимание – смени, – дал совет Рипли, взял у поварихи порционное блюдо с заранее разложенной едой и отошел к отдельно стоящему в углу у окна столу.
Я думала, что там тоже стол для жертвы, потому что его никогда не занимали, даже когда этого парня не было. К тому же Рипли не выглядел жертвой, хоть и был один. Никто из элиты не рискнул подходить к его столу и навязывать свое общество.
Может, он все-таки преподаватель? Поэтому с ним держат дистанцию? Тогда почему Церса так фамильярно звала его к себе за стол?
Не зря я сравнила парня с хищником, но от этого он менее интересным не стал, наоборот, теперь, когда я заходила в столовую, первым делом бросала взгляд в угол, на его стол, который никто никогда не смел занимать.