Почти прекрасны
В глазах Финча горел огонек.
Я тряхнул головой и отвел Эбби в сторону.
– Стой, у тебя кто-то появился? Кто? – выкрикнула она.
– Позже, милая, все позже.
– Всегда рад повидаться с тобой, Финч, – сказал я, махнув ему рукой.
Я проводил Эбби до здания, где у нее начинались уроки, и поцеловал так, чтобы все понимали: это моя жена. Потом проводил ее взглядом: она поднялась по ступенькам и исчезла за стеклянными двойными дверьми.
Шепли похлопал меня по плечу:
– Они так быстро растут.
Я отмахнулся от него:
– Да пошел ты, придурок!
Шепли усмехнулся:
– Одна из сестер Сиг Капы спросила у Америки, верны ли слухи.
– Какие слухи? – нахмурился я.
Шепли посмотрел на меня как на идиота:
– Что ты больше не холостяк.
– Я перестал быть холостяком, когда встретил Эбби, – проворчал я.
Шепли сказал это так, будто наши одинокие сокурсницы искали подтверждения слухам, но, скорее всего, люди просто не могли поверить, что Эбби так рискнула и вышла за меня замуж.
Конечно, в студенческом городке у меня было достаточно девушек, но вряд ли кто-то из них расценивал меня кандидатом в мужья. Я бы ни за что не признался, но меня смущал тот факт, что все кругом считали меня недостойным моей жены, и хотя я не мог отрицать правды, это все же задевало.