Главная » Джейн. Леди-служанка | страница 153

Джейн. Леди-служанка

В этом мире, вернее, именно в данных государствах (Энлийском и Франлийском), обращения к женщинам были едины: к незамужним – мисс (миесс), мадемуазель (мадмизэль); к замужним и в возрасте – миссис (миессес), мадам, мэм (мэдэм), а чтобы выделить положение в обществе, а точнее, к аристократкам – леди (лиеде), госпожа (мистриэс). У мужчин аналогично. Язык похож на смесь английского и французского, но отдалённо. Мой мозг просто автоматически переводил исковерканные, на мой взгляд, слова, на понятные и привычные. Главное, что при переносе в новый мир, в моё сознание не забыли вложить необходимые знания и оставили воспоминания от прежней Джейн. Со временем я привыкла и воспринимала местную речь почти как родную, слово "почти" помогало не забыть, откуда я действительно родом.

С трудом села и осмотрелась внимательнее: моему взору предстала богато обставленная комната. Тяжёлые, цвета бордо бархатные занавески на окнах, большой камин и удобные кресла перед ним, аккуратный маленький столик между. Шикарный ворсистый ковёр кремового оттенка, уютная кровать, на которой я сейчас сидела, с резным изголовьем, неподалёку от неё (кровати) стояли пуфики для ног. Много цветов в пухлых вазах радовали глаз. Столик с моим завтраком и прикроватная тумба с масляным светильником и некрупным шандалом с полуоплывшей свечой.