Андер. Книга вторая
Достаточно было взглянуть на ошарашенное лицо Хлои, на которое сейчас наползала дикая паника, чтобы понять: для неё самой это стало шоком. И она явно не на такое рассчитывала. То ли портал дал сбой, то ли она что-то напутала, но факт остаётся фактом – она сейчас открыла дверь туда, куда не планировала.
Особенно из всей стаи выделялся вожак, который сейчас вёл шестёрку за собой. В холке он был заметно выше, чем остальная свора низших, невольно привлекая к себе внимание своей мощью. Только это был не хорошо откормленный экземпляр, нет. Это был свитый из жгутов тугих мышц маол, в беге которого сквозила уверенность и право вести за собой.
Я только успел заметить прильнувшую к окнам прислугу и мелькнувшее за стеклом растерянное лицо Георга, который что-то кричал. Что именно – осталось неизвестным. А после этого нам с Хлоей стало не до этого.
Описав сияющий полукруг, штар с чавканьем вгрызся в бок одного из маолов, заставив его кубарем покатиться по газону. И тут же мне пришлось уходить от следующего выпада, резко разрывая дистанцию, пытаясь оставить центральный фонтан между собой и ещё парой маолов, которые временно потеряв своего товарища, вознамерились отведать моей плоти.