Брокен-Харбор
– Почти два года назад.
– Точно. Если разберешься с этим, то вернешься в строй.
Но что будет с моей карьерой в противном случае, осталось невысказанным и тяжелой тучей повисло между нами.
– Разберусь, сэр.
О’Келли кивнул:
– Не сомневаюсь. Держи меня в курсе.
Он перегнулся через стол и протянул мне отчет о вызове.
– Спасибо, сэр. Я вас не подведу.
– Купер и криминалисты уже в пути.
Купер – это наш судмедэксперт.
– Тебе понадобятся люди, я распоряжусь, чтобы общий отдел прислал летунов. Шестерых пока хватит?
– Вполне. Если понадобится еще, я сам затребую.
Когда я был уже на пороге, О’Келли добавил:
– И, бога ради, сделай что-нибудь с его одеждой.
– Я потолковал с ним на прошлой неделе.
– Так потолкуй еще раз. Черт побери, в чем он явился вчера – в фуфайке?
– По крайней мере, я заставил его избавиться от кроссовок. Какой-никакой, а шажок вперед.
– Если он хочет остаться на этом деле, пусть научится шагать поживее – до того, как прибудете на место. Журналисты слетятся туда как мухи на дерьмо. Хотя бы скажи ему, чтоб не снимал пальто и не светил своими трениками, или в чем уж там он соизволил прийти.