Мальчики из Фоллз
Моя улыбка сползает, веселье прекращается. Кейд направляется к Бунтарке.
– В чем дело?
Я протягиваю руку, останавливая его.
Смотрю на сумку. Вот и очередная перепалка подоспела. Знал ведь, что это будет пустой тратой времени.
– Посмотри на меня, – произносит она.
А я ненавижу терять время зря.
– Я сказала, посмотри на меня, hijo de tu puta madre[4].
Мое сердце пропускает удар, но я поднимаю глаза и смотрю на нее.
Бунтарка сняла капюшон; выбившиеся из-под шапки темно-каштановые волосы спадают на спину и грудь. На ее шее виднеется кровавый след. Я вздрагиваю. Не заметил этого раньше.
Хотя на зеркале была кровь. Наверное, в одежду впиталась.
Медленно двинувшись в мою сторону, Аро заявляет:
– Я нужна тебе, а ты мне – нет. Ты можешь потерять все, мне терять нечего. Все равно я окажусь в тюрьме через два года, не так ли? – Она склоняет голову набок. – Или в могиле?
– Или забеременеешь. – Едва слова срываются с моих губ, хочу забрать их обратно. Я…
Закрываю рот. Дилан переступает с ноги на ногу слева от меня. В зале настолько тихо, что сквозь стены слышен бой городских часов, расположенных одним этажом выше в двух кварталах к югу отсюда.