Любовь и прочие проклятья
– Я молюсь, чтобы она тебя чему-нибудь научила, – парировала Зои.
– Дамы, – позвал снизу Закери.
Лави сладко улыбнулась Зои и опустила взгляд на лягушку.
– Вы должны вернуться к двери, словно заходите в книжную лавку. Ваше тело нужно определить на… – девушка глянула через плечо в торговый зал и неопределенно махнула рукой. – Не важно куда, главное – чтоб рядом с полками. Уцелевшими. И надо притащить мешок картошки. – Теперь выжидающий взгляд на сестру.
– Я не собираюсь тащить мешок картошки, с прошлого раза еще не отошла.
– А кому ты предлагаешь его тащить? – закономерно поинтересовалась Лаванда. – Лягушка не в состоянии, тело – невменяемое. Без обид, – извиняющийся взгляд на Закери, который в ответ только покачал головой, мол, какие вопросы, я со всем согласен.
– А ты? – Зои улыбнулась и оглядела сестру с ног до головы.
– Мне нужно беречь пальцы.
– Используй пыльцу.
– Зои, ты хочешь сегодня спать спокойно или нет? Пыльцу тоже надо беречь. У меня важная миссия.
В общем, за неимением иных вариантов, втаскивать мешок картошки в торговый зал пришлось именно Зои. Она ощущала себя запасливым хомяком, по крайней мере щеки от натуги раздувались точно так же.